Romanization
Ja mi wa ja mi wa
I ji teun nun mul ggeu te ggeu chi wa
Nae bang chang mun bak gwan shim bak deung dol lin chae ro myeo chil ba mi ga
Ne gi eo gi
Cheo eum bi ga nae rin nal bu teo
Jeo jeun ma ji mak gga ji
Gi na gin teo neol sok eo dum do
Ggum so ge seon jo geum cheon cheon hi seu mi neun de
I ji teun nun mul ggeu te ggeu chi wa
Nae bang chang mun bak gwan shim bak deung dol lin chae ro myeo chil ba mi ga
Ne gi eo gi
Cheo eum bi ga nae rin nal bu teo
Jeo jeun ma ji mak gga ji
Gi na gin teo neol sok eo dum do
Ggum so ge seon jo geum cheon cheon hi seu mi neun de
Geu dae ye gi eok dol go do ra bwa do
Pi hae gal su eom neun geu mal
He eo ji mye ggeu te da ra
Da shi do ra da shi do ra
Neu rit neu rit ssa a on su ma neun gam jeong do
Neu rit neu rit da ma on su ma neun chu eok do
Jo geum man deo neu rit neu rit i jeul ge
Andante
Pi hae gal su eom neun geu mal
He eo ji mye ggeu te da ra
Da shi do ra da shi do ra
Neu rit neu rit ssa a on su ma neun gam jeong do
Neu rit neu rit da ma on su ma neun chu eok do
Jo geum man deo neu rit neu rit i jeul ge
Andante
Ik suk hae jin ggu me cha bun cha bun ha ge i byeo reul jun bi hae
Ggum so ge seo do geu dae ma meun tong ba ggul su ga eom neun de
Eon je jjeum i jeul su i sseul gga
Nu neul ddeu myeon geum sae Thursday ddo Tuesday
I jen shi gan ma jeo bbal la jyeo ga
Jo geum man deo geu dael da ma du go shi peun de
Ggum so ge seo do geu dae ma meun tong ba ggul su ga eom neun de
Eon je jjeum i jeul su i sseul gga
Nu neul ddeu myeon geum sae Thursday ddo Tuesday
I jen shi gan ma jeo bbal la jyeo ga
Jo geum man deo geu dael da ma du go shi peun de
Geu na rye gi eok dol go do ra bwa do
Pi hae gal su eom neun geu got
Geu dae ye jip a pe da ra
Da shi do ra da shi do ra
Neu rit neu rit da ga on i byeo rye sun gan do
Neu rit neu rit meo reo jin geu dae ye ma eum do
Jo geum man deo neu rit neu rit mi deul ge
Andante
Pi hae gal su eom neun geu got
Geu dae ye jip a pe da ra
Da shi do ra da shi do ra
Neu rit neu rit da ga on i byeo rye sun gan do
Neu rit neu rit meo reo jin geu dae ye ma eum do
Jo geum man deo neu rit neu rit mi deul ge
Andante
Cha meu ryeo hae bwa do
Eo jjeol su eop shi cha ol la shi rin na ye nun a pe
Seo seo hi go i deon nun mul cheo reom
Cheon cheon hi
Eo jjeol su eop shi cha ol la shi rin na ye nun a pe
Seo seo hi go i deon nun mul cheo reom
Cheon cheon hi
Geu dae ye gi eok dol go do ra bwa do
Pi hae gal su eom neun geu mal
He eo ji mye ggeu te da ra
Da shi do ra da shi do ra
Neu rit neu rit ssa a on su ma neun gam jeong do
Neu rit neu rit da ma on su ma neun chu eok do
Eon jen ga neun neu rit neu rit i jeul ge
Andante
Andante
Pi hae gal su eom neun geu mal
He eo ji mye ggeu te da ra
Da shi do ra da shi do ra
Neu rit neu rit ssa a on su ma neun gam jeong do
Neu rit neu rit da ma on su ma neun chu eok do
Eon jen ga neun neu rit neu rit i jeul ge
Andante
Andante
————-
English translation
English translation
I fall asleep, fall asleep
As these heavy tears come to an end, the end comes
Outside the window of my room, outside my interest,… nights pass by
Your memories pass by
From the first rainy day
To the last drenched day
The endless tunnel darkness
Gradually pierces into my dreams
As these heavy tears come to an end, the end comes
Outside the window of my room, outside my interest,… nights pass by
Your memories pass by
From the first rainy day
To the last drenched day
The endless tunnel darkness
Gradually pierces into my dreams
No matter how I try looking back on your memories
Those words I haven’t been able to escape
Till I reach the end of our separation
I turn around then turn around
Even the numerous feelings that have slowly built up
Even the numerous memories that have slowly filled in
Slowly I will forget them a bit more
Andante
Those words I haven’t been able to escape
Till I reach the end of our separation
I turn around then turn around
Even the numerous feelings that have slowly built up
Even the numerous memories that have slowly filled in
Slowly I will forget them a bit more
Andante
In the dreams I’ve gotten used to, calmly I’m prepared for our goodbye
Even inside my dreams, my heart can’t completely replace you
Just when can I forget you?
When I open my eyes, not too long it is Thursday, then Tuesday
Now even time quickens
I want to keep you a little bit more, though
Even inside my dreams, my heart can’t completely replace you
Just when can I forget you?
When I open my eyes, not too long it is Thursday, then Tuesday
Now even time quickens
I want to keep you a little bit more, though
No matter how I try looking back on memories of that day
That place I haven’t been able to escape
Till I reach the front of your house
I turn around then turn around
Even the moment of farewell that slowly approached
Even your heart that slowly drifted apart
Slowly I will believe them a little bit more
Andante
That place I haven’t been able to escape
Till I reach the front of your house
I turn around then turn around
Even the moment of farewell that slowly approached
Even your heart that slowly drifted apart
Slowly I will believe them a little bit more
Andante
Though I tried to hold it in
Without me helping at all, growing before my dazzled eyes
Like the tears that gradually welled up
Slowly
Without me helping at all, growing before my dazzled eyes
Like the tears that gradually welled up
Slowly
No matter how I try looking back on your memories
Those words I haven’t been able to escape
Till I reach the end of our separation
I turn around then turn around
Even the numerous feelings that have slowly built up
Even the numerous memories that have slowly filled in
Slowly I will forget them a bit more
Andante
Andante
Those words I haven’t been able to escape
Till I reach the end of our separation
I turn around then turn around
Even the numerous feelings that have slowly built up
Even the numerous memories that have slowly filled in
Slowly I will forget them a bit more
Andante
Andante
Credits:
Hangeul lyrics
Romanized + translated by http://littleariel13.wordpress.com/
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS
Hangeul lyrics
Romanized + translated by http://littleariel13.wordpress.com/
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS
No comments:
Post a Comment